To be honest, that's my answer too (well, not literally 'bread'. We call it "pão ' in Portuguese.).
I clicked the post out of curiosity to see if it's a special kind of bread... Because to me, that's a bread.
EDIT: oh! It looks like it is a special kind of bread after all! it's a brioche! It seems I'm not a bread connoisseur.... :(
In India, we don't have the exact same bread but it looks like this, we call it "paav" which comes from Portuguese. There is another one which is round in shape, it's called poee/poi.
The state of Goa, in southern India, was a Portuguese colony for 450 years. Many of the Goan citizens are the ancestors of Portuguese sailors and colonial bureaucrats, and have European features. There is a famous food from Goa, called a dosa, that is like a crepe and was introduced to India by the Portuguese. Where I’m from in San Francisco, California there is a famous Indian restaurant that serves dosas and tells the story of the food’s Portuguese colonial origins.
The history behind it is really interesting. The Portuguese came to India and saw that our bread rises without yeast. So they combined our recipes with theirs, trying to make European style bread without yeast, and the result was our paav.
> remember it is spoken more like "paum"
That's very important!!
Pāo is spoken with a very nasal sound. When a person can't do the nasal sound, it ends up sounding like "pau' that means...well... Dick :)
Foreigners trying to buy bread is an endless source of fun for us :D
I had this unfortunate experience 😂😂😂😂 with a Brazilian guy and he laughed 🤣 we were talking about pão,queijos and so on
I will remember this embarrassing moment forever 😭
Oh goodness. This explains some of my misfortunes during my walks to the office in São Paulo. I stopped at the same bakery every day. And asked for "POW!" de queijo.
They must've thought was a total dunce trying to figure out Portuguese all that time and now I have retroactove embarrassment.
Don't feel bad!!!
We know that foreigners struggle with that and we understand!! It's funny for us of course, but we love to see a gringo trying to speak our language and we know how hard is for you to say 'ão'.
There were laughs? Probably! But they would be laughing at the situation, not at you. And I'm sure you were understood and ate a lot of pão de queijo! If anything, they thought you were a kind and brave person and were proud of you for trying to speak our language instead of assuming that everyone speaks English :) I know that because that's how I feel! Don't feel embarrassed, you did great!! <3
Thank you for the words. I'm sure they had many laughs at my sheer consistency of showing up every single day enthusiastically requested those stupid delicious cheese bread balls. I wish they had corrected me!
But I laugh, too, when people come up with fun pronunciations in one of my languages, so...it was bound to happen to me. Haha! Thank you!
We call it pau roti in Bengali 🇮🇳. I guess the pau may have come from Portuguese influence and roti is a type of bread in India, we call it roti because it's a bread
I was thinking about that at first, too. Because Hefekuchen could be an Apfelkuchen or something like that, too (like flat and round). But I wasn't sure how I feel about if Hefezopf has to be braided.
Yep, in the US Midwest, we'd call those "dinner rolls" - a ~~specific type~~ *subset* of bread. *Generally* Not as sweet or rich as brioche. [*edited - see* u/Empty_Dance_3148 's *post below*]
We'd call it a "loaf" if it were a single unit meant to be sliced rather than 3 units meant to be pulled apart. Rolls are baked individually and have a baked crust all around, dinner rolls are baked together and pulled apart and have baked crusts only on the top and any outside faces exposed to the pan
This is it in the US South too. Dinner rolls, or just rolls. Though, I think here the shape overrides the flavor. It could be white bread, brioche, rye, Hawaiian…doesn’t matter. If it’s in that shape and I bring it to a potluck, it’s getting called Rolls.
🇮🇹 Pancarrè or pan bauletto. This is usually not what people would have in mind when they are talking about pane (bread, which usually is intended as sourdough only here). It is also sold in a completely different section of the grocery store
Mmm, una pagnotta io la imagino rotonda, e comunque “sourdough” o pane normale in pratica. Se chiedessi a mia madre di comprare una pagnotta al supermercato, sarei parecchio sorpresa se mi portasse del pancarrè come in foto. Di solito bisogna specificare “pancarrè” o pane per toast/tremezzini se si vuole questo, no?
Where I live (California, USA), the term "bánh mì" means a specific kind of sandwich--something like [this](https://www.delish.com/cooking/recipe-ideas/a30781614/banh-mi-recipe/).
I didn't realize that, in Vietnamese, "bánh mì" is the name of the type of bread.
Yeah, bánh mì just means bread, but it *also* refers to the sandwich because that's the dominant method of eating bread in Vietnam.
It's kind of like how "spaghetti" is a kind of noodle in English, but *also* the whole name of the main dish we use that noodle for.
To be specific: laadi pav.
Laadi is a floor tile (because it's "laden"). This bread, when you buy in bulk, is flat like a tile.
Just pav can mean regular sliced bread.
There are so many words for breads in the Levant but they are all specific to a "style", saaj, bita, lavash, etc...
I've been really into flatbreads (since my oven died) so between making stovetop lavash and wholewheat sourdough roti I'm really focusing on almost all breads from the African Mediterranean through the Levant and into India.
The feeling's mutual! Like, Russian's a fascinating lg but, sadly, merely knowing cyrillic, I can't fully understand what my Russian teammates wanna say (they're most likely flaming me)
Та я потім також роздивлялась, просто фотографія може бути збільшена. Мені спочатку прийшло на голову пампушки, бо вони так само зліпляні разом ,але і справді кругліші. Хай будуть ,пампушки, можливо когось зацікавить ,що це таке та пошукають в інтернеті. 😄
In Yiddish (a language without a country) it could be a number of things.
A general 'broyt' (bread). 'Puter-bulkes' or 'bonde' (brioche). If it's Passover, all levened bread is called 'khomets'.
In Arabic (at least Iraqi Arabic, I can't speak for others) bread goes under the umbrella term of khubus. The Us do not sound the same. Maybe they do? Maybe it's just the consonants that maje them sound different?
In French in Canada we say *petit pains*, little bread, which means *dinner rolls*. *Dinner rolls* is what we call them in Canadian English, typically served with holiday meals (Christmas, thanksgiving, Easter).
Edit, these look like what my homemade dinner rolls look like when they come out of the oven before we break them apart and serve them individually
Without context it could be one of two things depending on the packaging. To me it looks like rolls that are stuck together, and meant to be ripped off.
Clear bag with generic white label:
- “*Dinner roll*”, eaten with a schmear of butter with soup, lasagna, turkey dinner, pre cooked rotisserie chicken etc
In a branded bag, that has the rolls framed in a cardboard tray:
- I’d assume “*Portuguese or Hawaiian sweet bread*”
In Chinese, we would just call it 麵包 (bread). Soft and slightly sweet breads like brioche are the most popular European style baked goods in China. If we want to name regular European bread made only from wheat water and yeast, we would say 歐包, 歐式麵包(European style bread).
Bread
To be honest, that's my answer too (well, not literally 'bread'. We call it "pão ' in Portuguese.). I clicked the post out of curiosity to see if it's a special kind of bread... Because to me, that's a bread. EDIT: oh! It looks like it is a special kind of bread after all! it's a brioche! It seems I'm not a bread connoisseur.... :(
In India, we don't have the exact same bread but it looks like this, we call it "paav" which comes from Portuguese. There is another one which is round in shape, it's called poee/poi.
> we call it "paav" which comes from Portuguese That's really interesting!! Thanks for sharing! (I'll tell it to everybody I know now!)
The state of Goa, in southern India, was a Portuguese colony for 450 years. Many of the Goan citizens are the ancestors of Portuguese sailors and colonial bureaucrats, and have European features. There is a famous food from Goa, called a dosa, that is like a crepe and was introduced to India by the Portuguese. Where I’m from in San Francisco, California there is a famous Indian restaurant that serves dosas and tells the story of the food’s Portuguese colonial origins.
The history behind it is really interesting. The Portuguese came to India and saw that our bread rises without yeast. So they combined our recipes with theirs, trying to make European style bread without yeast, and the result was our paav.
Thanks, now I'm craving vada pav and pav bhaji 🤣
Damn TIL. Love pav bhaaji but never knew this
In India we also call it a Bun or a Bun bread
before someone reads "pão" out loud around with brazilians, remember it is spoken more like "paum".😂
> remember it is spoken more like "paum" That's very important!! Pāo is spoken with a very nasal sound. When a person can't do the nasal sound, it ends up sounding like "pau' that means...well... Dick :) Foreigners trying to buy bread is an endless source of fun for us :D
I had this unfortunate experience 😂😂😂😂 with a Brazilian guy and he laughed 🤣 we were talking about pão,queijos and so on I will remember this embarrassing moment forever 😭
It's ok, most of us understand that the nasal sound can be tricky for foreigners unaware of the Portuguese signals
But is very fun to hear a foreigner say: "How much is the D\*\*\*?"
Oh goodness. This explains some of my misfortunes during my walks to the office in São Paulo. I stopped at the same bakery every day. And asked for "POW!" de queijo. They must've thought was a total dunce trying to figure out Portuguese all that time and now I have retroactove embarrassment.
Don't feel bad!!! We know that foreigners struggle with that and we understand!! It's funny for us of course, but we love to see a gringo trying to speak our language and we know how hard is for you to say 'ão'. There were laughs? Probably! But they would be laughing at the situation, not at you. And I'm sure you were understood and ate a lot of pão de queijo! If anything, they thought you were a kind and brave person and were proud of you for trying to speak our language instead of assuming that everyone speaks English :) I know that because that's how I feel! Don't feel embarrassed, you did great!! <3
Thank you for the words. I'm sure they had many laughs at my sheer consistency of showing up every single day enthusiastically requested those stupid delicious cheese bread balls. I wish they had corrected me! But I laugh, too, when people come up with fun pronunciations in one of my languages, so...it was bound to happen to me. Haha! Thank you!
I am trying to learn Portuguese to add to my writing, and I never knew the word for "THAT" , thanks
We call it pau roti in Bengali 🇮🇳. I guess the pau may have come from Portuguese influence and roti is a type of bread in India, we call it roti because it's a bread
All brioche is bread, but not all bread is brioche.
Maybe bread rolls if you break them off
Yeah. I think in the Southeast U.S we would call these rolls.
Rolls on the east coast of Canada too. Every holiday: "Oh my god, did someone bring rolls? Did we forget the rolls?" Big deal!!
😂 I was just about to say this
Paav bread
It depends. Is it sweet? Brioche. Is it sweet with filling? Buchtln. Is it plain white bread? Toastbrot. Is it actually good bread? Brot.
I was thinking about Milchbrot.
Is go with Hefekuchen If it's sweet.
Hefezopf - yeast braid(as in braiding one's hair) - where I am from.
But this is not a Zopf.
I was thinking about that at first, too. Because Hefekuchen could be an Apfelkuchen or something like that, too (like flat and round). But I wasn't sure how I feel about if Hefezopf has to be braided.
It looks too soft to be good bread. Maybe Milchbrot or something?
I agree, those are clearly Buchtln!
Dinner rolls
Yep, in the US Midwest, we'd call those "dinner rolls" - a ~~specific type~~ *subset* of bread. *Generally* Not as sweet or rich as brioche. [*edited - see* u/Empty_Dance_3148 's *post below*] We'd call it a "loaf" if it were a single unit meant to be sliced rather than 3 units meant to be pulled apart. Rolls are baked individually and have a baked crust all around, dinner rolls are baked together and pulled apart and have baked crusts only on the top and any outside faces exposed to the pan
You caught me, Midwesterner here!
This is it in the US South too. Dinner rolls, or just rolls. Though, I think here the shape overrides the flavor. It could be white bread, brioche, rye, Hawaiian…doesn’t matter. If it’s in that shape and I bring it to a potluck, it’s getting called Rolls.
Midwest US here and same, though I've also heard them called Hawaiian rolls if they are sweet.
Hawaiian rolls are *specifically* the sweetened ones. Dinner rolls aren't sweet.
Hawaiian Rolls are a specific brand, not just sweet dinner rolls.
That’s fair enough. Though I will say that so is Band Aid and I also hear people use that for every form of adhesive bandage.
It happens all the time. Kleenex for tissues, Rollerblade for in-line skates, Velcro for hook and loop closure, etc.
My mom always hated that everyone called tampons Tampax
South Florida and NYC area: dinner rolls
🇮🇹 Pancarrè or pan bauletto. This is usually not what people would have in mind when they are talking about pane (bread, which usually is intended as sourdough only here). It is also sold in a completely different section of the grocery store
Io direi che è un pan brioche
Ma puo essere anche una pagnotta vero
Mmm, una pagnotta io la imagino rotonda, e comunque “sourdough” o pane normale in pratica. Se chiedessi a mia madre di comprare una pagnotta al supermercato, sarei parecchio sorpresa se mi portasse del pancarrè come in foto. Di solito bisogna specificare “pancarrè” o pane per toast/tremezzini se si vuole questo, no?
Sì ma a me non sembra pancarrè, magari qui al sud è diverso però
sembra più tipo pane al latte
3 pack abs
Rolls
Agreed! These are specifically “rolls,” not just bread.
I was just going to say this
First thought was dinner roll.
Maybe pain brioché?
i don’t know if it’s brioche, though? if it isn’t, i’d call it pain de fesse (literally butt bread) or pain de ménage
Pain de fesse ?? 😂 Where have you been learning that?!
Haha! My dad used to say that. He’s from Hull, Quebec. I heard it a few times throughout my life as well, mainly from older people.
It is brioche
Bánh (also applicable for cake, pie, bread, pastry, biscuit, cookie, muffin, waffle, croissant, baguette, cracker, brownie, pudding, etc.)
This might be really ignorant to ask but if you go to a bakery in Vietnam what do you actually ask for then?
Bánh is a ‘category’, so you would say bánh mì for bread or bánh gato (from the french gâteau) for cake, or bánh kem for cream cake.
Where I live (California, USA), the term "bánh mì" means a specific kind of sandwich--something like [this](https://www.delish.com/cooking/recipe-ideas/a30781614/banh-mi-recipe/). I didn't realize that, in Vietnamese, "bánh mì" is the name of the type of bread.
Yeah, bánh mì just means bread, but it *also* refers to the sandwich because that's the dominant method of eating bread in Vietnam. It's kind of like how "spaghetti" is a kind of noodle in English, but *also* the whole name of the main dish we use that noodle for.
It’s not the main method of eating bread. It’s specifically a popular way of eating mini baguettes
Ah I see! I was familiar with bánh mì! Thank you
Pao/Pav- Hindi, Marathi (India)
To be specific: laadi pav. Laadi is a floor tile (because it's "laden"). This bread, when you buy in bulk, is flat like a tile. Just pav can mean regular sliced bread.
That makes sense. Someone from Mumbai tried to convince me it was named so because it was softer than regular pav
From personal experience I will call this “Anytime Pav” 😂 Laadi pav would be the fresh, soft and spongy one from local bakery.
can confirm - Malayalam (India)
Kalács (hungarian)
Bread but some of my cousins would call it brød
Brioche, boring, i know Edit: my current country, france, calls it brioche. In the levant, we call it بريش which is pronounced beryush
first time hearing 'my current country'
There are so many words for breads in the Levant but they are all specific to a "style", saaj, bita, lavash, etc... I've been really into flatbreads (since my oven died) so between making stovetop lavash and wholewheat sourdough roti I'm really focusing on almost all breads from the African Mediterranean through the Levant and into India.
brioszka i suppose? 🇵🇱
Pão de leite
Damn as a russian i love polish so much 💜
The feeling's mutual! Like, Russian's a fascinating lg but, sadly, merely knowing cyrillic, I can't fully understand what my Russian teammates wanna say (they're most likely flaming me)
Roti 🇮🇩
Roti 🇲🇾
double roti
roti sobek
Buchta
Pan
Пампушки ( pampushky )🇺🇦
Можливо, просто хліб? Пампушки кругленькі.
Та я потім також роздивлялась, просто фотографія може бути збільшена. Мені спочатку прийшло на голову пампушки, бо вони так само зліпляні разом ,але і справді кругліші. Хай будуть ,пампушки, можливо когось зацікавить ,що це таке та пошукають в інтернеті. 😄
buchty
Pan dulce, literally sweet bread. Ohhh I want a bit now.
Is that 3 rolls or a loaf of bread?
I'm pretty sure it's milkbread
Хлеб. Булка. Хлебобулочное изделие.
Буханка хлеба
I love eating хлебобулочное изделие with сырообразный продукт and drink кофейный напиток in the morning.
I also like to add молочный продукт in my кофейный напиток and smoke табачное изделие after all that.
Булка хлеба
Хлебная булка. Булочнохлебное изделие.
Батон
Pullaleipä.
[удалено]
吐司面包吧。
I’m from Mexico, we have several words depending on the region but here in Central Mexico we call them “Colchones”.
I mean it’s within the category of “pan dulce “ which is literally translated as “sweet bread”. That’s what we call this kind of bread.
If it's filled with jam or chocolate, then it's a buhtla. If it's not filled, then it's a žemlja. In Croatian.
Brauð
빵 or 식빵 to be more specific
Pan
If it is just normal bread, in English it would be batch bread/loaf - so named because it is cooked in 'batches'
Bun or bread or rotti in tamil nadu
EKMEK 🗿
In Yiddish (a language without a country) it could be a number of things. A general 'broyt' (bread). 'Puter-bulkes' or 'bonde' (brioche). If it's Passover, all levened bread is called 'khomets'.
לחם/בריוש
In Arabic (at least Iraqi Arabic, I can't speak for others) bread goes under the umbrella term of khubus. The Us do not sound the same. Maybe they do? Maybe it's just the consonants that maje them sound different?
Brioche in French
pandelemon
Carbs
this one specifically looks like a brioche but it could also be pain de mie
tinapay [tɪˈnaːpaɪ̯] (tagalog)
Bâktleif/bâktlouf
ħobża (malti!!) :\]
পাউরুটি (pauruti)
Kalács
The shape: a loaf (une miche) The breast : a brioche (une brioche)
A miche is a big round bread. https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/miche/51127
Not in Belgium
In French in Canada we say *petit pains*, little bread, which means *dinner rolls*. *Dinner rolls* is what we call them in Canadian English, typically served with holiday meals (Christmas, thanksgiving, Easter). Edit, these look like what my homemade dinner rolls look like when they come out of the oven before we break them apart and serve them individually
pan
Пампухи/Pampuhy UKR
Tinapay
面包
Pav in hindi but it pronounces like pao
Arán
Brot,normally,is it round and tastes like white bread,Semmel
Without context it could be one of two things depending on the packaging. To me it looks like rolls that are stuck together, and meant to be ripped off. Clear bag with generic white label: - “*Dinner roll*”, eaten with a schmear of butter with soup, lasagna, turkey dinner, pre cooked rotisserie chicken etc In a branded bag, that has the rolls framed in a cardboard tray: - I’d assume “*Portuguese or Hawaiian sweet bread*”
Pull apart rolls?
We call this dinner roll in Jamaica 🇯🇲. We usually buy the bread to have with fry chicken or fry fish when we have parties.
pão fofinho/bisnaguinha
पाव | Pav | Pao - India
Bread 👍
Bread???
Bread
Bread
Bread
Loaf of bread. What do you call it?
Bread roll, rolls, buns, bread, or bread buns
That's a three bun loaf. Canada.
Buns
My Corgi, Harold
if its sweet ->Tsoureki
Roti
I always confused ekmek and erkek in turkish .. ekmek is bread and erkek is men .. now imagine me asking for hot bread at a restaurant 🤦♀️😂
you'll be just fine since the equivalent of 'hot' in Turkish isn't used for people
In Chinese, we would just call it 麵包 (bread). Soft and slightly sweet breads like brioche are the most popular European style baked goods in China. If we want to name regular European bread made only from wheat water and yeast, we would say 歐包, 歐式麵包(European style bread).
This kind of bread is toast bread named 吐司 hahah
Bread
Bread lol
Seeni Sambol bun
Depends if it is with rye or not. If so it would be "brea" and if not it would be "bôle"
Galapagos
Brioche
same in portuguese
Paung mone 🍞🇲🇲
Looks a bit like what we would call 'french bread' (Danish)
Булка (bulka) or батон (baton). Хлеб (khleb, translates as “bread”) usually reserved for a grey rye bread, baton is used for bread made of wheat
Loaf
Macaroni
Pão de leite
Bread, might also call it a “roll”, or “dinner roll” based on it’s appearance.
Brød
Brioche or melkbrood (milkbread)
面頭
Pan francés
I think it's called ბრიოში (brioshi) or ფუნთუშა (puntusha), though I personally I'd call that პური (p'uri) which simply means "bread".
ขนมปัง
Bölkö nan (бөлкө нан)
Double roti
麵包
Pampushka
pão
Pane
Loaf
Pão de forma de brioche?
Bread
Paoroti
Pâine. Or that stuff you can’t live without and you eat with almost everything.
rolls
Sikbbang in South Korea.
Pau ruti in Bangla
pav in marathi and hindi i believe , that's what i call it in malayalam as well but i never lived in kerala so i could be wrong lol
Buhtla, Buthle for plural
a Loaf of Bread
pav
Roti 🇮🇩
Хлеб
Roti sobek