T O P

  • By -

Facensearo

Сиблинги.


[deleted]

Точно, еще grandparents


MrslMRLMV

А слово «сорожденец» подошло бы? Как и «прародители» для grandparents.


dmn-synthet

Ну, у "прародителя" уже есть другое смысловое значение - "основатель рода". А "сорожденец", на мой вкус, звучит как "вырожденец", приобретая негативные коннотации.


pinus_cembra_157

Словл сиблинги существует как профессионализм


Dzheres061

Еще cousin, лучше чем двоюродный брат/сестра


brastak

Кузен, кузина уже есть


Dzheres061

Их никто не использует


GrabMore7372

Используют. Редко, но используют


[deleted]

[удалено]


ok-fair

Ого


user711088

- бабушка по маминой линии - дедушка по маминой линии - бабушка по папиной линии - дедушка по папиной линии Если не ошибаюсь, в китайском для каждого из перечисленных выражений есть отдельное слово


[deleted]

Именно поэтому я бросил китайский😁


Abdurahmonreddit

На турецком тоже есть. • anneanne (дословный перевод: мамамама) • ❌ • babaanne (дословный перевод: папамама) • ❌ Кстати на узбекском тоже есть, но считается ли оно? Не знаю как будет на формальном узбекском, то что я написал это одно из диалектов узбекского. • ая буви (д.п.: мама бабушка) • ая опоки (д.п.: мама дедушка) • дада буви (д.п.: папа бабушка) • дада опоки (д.п.: папа дедушка)


MrAndreyyy

раз уж такая пьянка, то скажу, что в шведском тоже интересное словобразование: mormor (мурмур❤️) - бабушка по материнской farmor (фармур) - бабушка по отцовской morfar (мурфар) - дедушка по материнской farfar (фарфар) - дедушка по отцовской


rotermonh

Да кому нужны вообще эти дедушки бабушки


AvitoMan

Курва, ё-пердоле.


Green_Pack4157

У нас в Родина-матерь есть сука блять, понял, нахуй?


[deleted]

[удалено]


War_Alicorn

3 — хуястый альфа самец


RoutineFlight2083

1) заебись 2) пиздабол 3) пиздатый


und3f1n3d1

2 — оратор.


ok-fair

О да, классные примеры


[deleted]

Отдельные слова для him/his, them/their. Конечно можно говорить их/ихний, но хочется чтобы это было литературно


Green_Pack4157

Так и прально. Это совки типо хотели не как селюки быть, поэтому ихний/евошний/евоний/евонный убрали из словарей.


[deleted]

Тем не менее в устной речи вполне приемлемо так говорить.


NTD_crasher

Всяких присказок тип in heartbeat/slippery slope/cherry picking и тд. Да у нас вроде есть аналоги, но они не такие крутые. Слова grandparents. Самое главное, современных прогрессивных выражений, используемых в англоязычной речи для обозначения разных аспектов отношений между людьми, социальных явлений, моделей поведения, обозначения или классификация для которых даже там появились недавно. У них либо нет ещё нормальной адаптации в нашей речи, либо вообще такое явление в нашей действительности игнорируется. Перечислить прям всё не могу, но в речи слышу часто. Например weaponized incompetence, hobosexual, male/female gaze, gatekeeper, bare minimum и т.д.


brastak

Я был счастлив узнать слово "кринж". Считаю, в русском его не хватало


brunopogo

Кукож


rotermonh

Так то оно напрямую переводится съеживаться насколько помню


Nearby_Disaster_1016

Hyperventilate. Звучит супер четко, но означает отдышку🙃 Вообще в английском языке как то подозрительно много слов на эту тему. Suffocate, smother, chocke, strangle…


Tricky_Ad_9040

так есть же гипервентиляция


kerell2k6

у меня smother асоциируется с немножно другим 👉👈


r1dze

КУРТ КОБЕЙН МЫ НАШЛИ ДРУГ ДРУГА


Nearby_Disaster_1016

Хехехехехех


rotermonh

Интересно почему теперь 🤔


ThiccPhilin

Я даже не знаю, как это будет на других языках, не хватает антонима слову одиночество


und3f1n3d1

Во многих языках нет антонима к одиночеству.


DristMan

Получается одиночество в своем роде одиноко


[deleted]

[удалено]


und3f1n3d1

Excited - возбужденный (хотя да, лучше в этом смысле не использовать, а то поймут не так) Overwhelmed - заёбанный, в ахуе


ok-fair

У нас не скажешь «ой я так ‘возбуждена’ тебя увидеть» (oh I’m so excited to see you), можно сказать «я рада что мы встретимся» либо «я с нетерпением жду нашей встречи» , но ведь это уже не то


Ciriak

"Жду с нетерпением" вполне себе то


mDeltroy

Sibling


Abdurahmonreddit

Одно слово не хватает на русском и это: thirsty. На русском не возможно дословно сказать: “I am thirsty”.


brastak

Я жажду!


Abdurahmonreddit

Это уже устаревшая🙂


brastak

Да, это шутка


yarluk990

[i'm just getting a drink](https://youtu.be/QOlCJrQy1jk?si=tO0vKsRPCafF-YaY)


Green_Pack4157

Я сухой/сух.


user711088

Можно сказать "у меня сушняк". Смысл будет тот же


vins_ksi

в польском есть замечательное слово ' spoko' Это как 'спокойно', но.. немного иначе Но ты можешь этим словом ответить на любой вопрос. Как ты себя чувствуешь? -spoko Как экзамен? spoko Также, мне часто его говорят, когда я нервничаю, чтобы приободрить. очень не хватает его


waterc0l0urs

оборота "it gets [result] the [condition]" вроде есть русский аналог но бля он так херово звучит а по английски ваще огонь


dmn-synthet

Мне вот сербского "полако" не хватает. И слова и мироощущения.


WarrITor

Всех сокращений из англ... Они невероятно удобны


Green_Pack4157

stfu - Заткнись Нахой Заебал Бля; wtf - Че За Херь; idk - Хуй Знает; fr - рил/ряльно.


SaymanMartinez

Разрешите доебаться idk это просто я не знаю


Green_Pack4157

Хз это сокращение такое, что не так, Господин?


SaymanMartinez

Говорю что idk это не хуй знает, а буквально "я не знаю"


Green_Pack4157

Ну хз, хз.


SaymanMartinez

I don't know, это же элементарно


medusa219

мистер, миссис, мисс и всякое такое


brastak

У нас есть много вариантов обращений: господин/госпожа, товарищ, гражданин/гражданка, но у них не совсем подходящие коннотации. Мне кажется, в итоге победият и станут преобладающими именно господин/госпожа, недобитые при союзе


ok-fair

Да, а то у нас просто имя отчество говорят


und3f1n3d1

А зачем это в русском языке? Прикинь, если бы люди друг к другу обращались, к примеру, "мистер Иванов" и "миссис Боярова". Странно звучит с русскими фамилиями.


MDLivesey

В других языках есть игра слов между миссис и мисс, фройлен и фрау и прочее. В русском тоже есть девушка и женщина, но этот контекст у нас в языке утрачен. Вспомните все эти сцены в фильмах когда девушку представляют «это миссис такая-то», а она такая «я не миссис, я мисс» и сразу контекст немного меняется в нужную сторону. Правда, я уверен, что такие вещи в основном только в фильмах и используются. 😅 а что касается обращений «мистер такой-то», у нас просто имя отчество, поэтому нам такие конструкции в языке действительно и не нужны.


brastak

Вот пишу я мейл иностранному коллеге, а по имени незнакомому хрен гендер определишь. Приходится разыскивать кого-то ещё, кто помочь может. Вот бы что-то унигендерное было


theroserunoutofpot

А у overwhelmed же вроде буквальный перевод есть или какое то еще значение?


Comfortable-Top-4687

Calculus Эдит: Из вики: "В англо-американской традиции классическому математическому анализу соответствуют программы курсов с наименованием «исчисление» (англ. *Calculus*)" Ну хуй знает. Просто в англо-американской традиции есть дисциплины Real Analysis, Complex Analysis и т.д., вот они-то по-моему и соответствует математическому анализу. Хотя мб в РФ тоже начало матанализа представляет из себя калькулус, но хз... Я точно не знаю, но по-моему в РФ калькулусу тогда уделяется гораздо меньше внимания и сразу приступают к более формальному курсу анализа. У которого в США уже схожие названия - Analysis (Real Analysis, Mathematical Analysis, Complex Analysis и т.д.) Но я в целом плохо знаком с тем как математику преподают в РФ, поэтому хз. Мне особенно трудно говорить о математике по-русски, потому что я ее по большей части изучал по англоязычным источникам.


Spiritual-Record-229

Мне не хватает немецкого слова "Termin" или английского "appointment". Русские приходят, когда им захочется?


brastak

Запись, по записи? Хотя termin выразительнее, имхо


Spiritual-Record-229

В Германии часто приходится переводить для русскоговорящих. Слово "запись" они не понимают, приходится объяснять несколькими предложениями. Но как только они усваивают "Termin", все становится понятно. Это одно из первых слов, которое они учат в Германии.


sandgohst

Flabbergasted


rotermonh

Про excited большой плюс!!!!


Rich-Wishbone-5818

Старшие родители


Rich-Wishbone-5818

Төшөк


Status_Apartment_174

Мазафакер