I’ve heard it pronounced blizzard, but I also have heard blizzard. Personally, I say blizzard and have never been corrected, but I might start using blizzard after reading this thread
80s and 90s Colorado same thing. High level skiers for the day, as well. I’d almost be willing to bet there were BizzArrd sponsored racers in the mix.
But nowadays the company and all its employees insist it is Blizzard like the snowstorm. So I’ve had to accept that either the entire ski community of the 80s were wrong, or we’re all being gaslit by the company. Both seem possible but I’m leaning towards we were all just wrong
If you're an English speaking American, Bl***i***zzard (stress on the first syllable).
Pronouncing it Blizz***a***rd (stress on the second syllable) is convenient contraction of two separate statements, the first being "(my skis are from the brand) Blizzard" and the second being "and you should hear how I pronounce the word croissant".
IKR? German fashion or English fashion? A bumps coach I've worked with is the local Blizzard rep at Winter Park and pronounces it American-style. I suspect he is not authoritative.
Adding: I looked up the word in German and even the definition in the Google dictionary says it's a North American word. It also says that the German pronunciation stresses the second syllable.
> *in Nordamerika auftretender schwerer Schneesturm*
I'm confused, why would this be a German word? I know it's an Austrian brand, the word is American-English though. If used in German, one would stress the first syllable in pronunciation.
As I said, the dictionary I used gave a pronunciation with the second syllable stressed *auf Deutsch*. Also, I don't think the Canadians will appreciate your description of the word as "American".
I'd discard that dictionary then, I'm German and I assure you here it's pronounced the way Americans do, because in German it's a word we don't translate, but just borrow from its original language.
We do pronounce it like an a as in Blizzard and not like an e like in Blizzerd, so that might be what's causing confusion. But we definitely do not pronounce it Blizzaaard. The french might do though.
I have a good German dictionary somewhere, but for Reddit commenting, it's not worth finding. And if I put on my good German accent, I would probably also pronounce the first syllable of "Blizzard" differently than the North American accent.
Blizz-ahrd, like Charizard. According to my dad that’s how everyone said it when he used to ski in Austria, and since he’s the first person I heard say it out loud, it stuck for me
When I bought my first pair of skinny Blizzard skis in the 80’s it was absolutely Blizz-ahrd. These days I hear both but we also used to call snowboarders, knuckle drag-ahrz.
I must be out of the loop, how else would it be pronounced other than how you say the weather phenomena that produces lots of snow?
Plenty of people will pronounce it Blizz-Ahrd. Emphasis on the second syllable. Second syllable pronounced like the beginning of aardvark
Y tho
Because it’s fun to say it that way.
Stargazer418 just posted the other way that I always hear people defending on the contrary to 'blizzard' like the weather phenomena
I prounounce it like the weather storm, I have never heard this argument so I didint think there was any other way, interesting though
I’ve heard it pronounced blizzard, but I also have heard blizzard. Personally, I say blizzard and have never been corrected, but I might start using blizzard after reading this thread
Hasn't this exact question been answered last week?
Pronounce it like a pirate.
I was going to say like a fancy snow storm but I like yours better
Pirates be Arrrrrreticulate
Gotta be ice coast brain rot
I just say it blizerd because I'm too lazy to do anything else. Like mountain is mou-tin.
Blizz-Erd where Im at, and we get alot of them
Bli-ZARD is how everyone I knew said it when I was growing up in VT in the '80s.
80s and 90s Colorado same thing. High level skiers for the day, as well. I’d almost be willing to bet there were BizzArrd sponsored racers in the mix. But nowadays the company and all its employees insist it is Blizzard like the snowstorm. So I’ve had to accept that either the entire ski community of the 80s were wrong, or we’re all being gaslit by the company. Both seem possible but I’m leaning towards we were all just wrong
If you're an English speaking American, Bl***i***zzard (stress on the first syllable). Pronouncing it Blizz***a***rd (stress on the second syllable) is convenient contraction of two separate statements, the first being "(my skis are from the brand) Blizzard" and the second being "and you should hear how I pronounce the word croissant".
kwa^(sson)
It levi-OH-sa, not levi-oh-SAH.
IKR? German fashion or English fashion? A bumps coach I've worked with is the local Blizzard rep at Winter Park and pronounces it American-style. I suspect he is not authoritative.
Adding: I looked up the word in German and even the definition in the Google dictionary says it's a North American word. It also says that the German pronunciation stresses the second syllable. > *in Nordamerika auftretender schwerer Schneesturm*
I'm confused, why would this be a German word? I know it's an Austrian brand, the word is American-English though. If used in German, one would stress the first syllable in pronunciation.
As I said, the dictionary I used gave a pronunciation with the second syllable stressed *auf Deutsch*. Also, I don't think the Canadians will appreciate your description of the word as "American".
I'd discard that dictionary then, I'm German and I assure you here it's pronounced the way Americans do, because in German it's a word we don't translate, but just borrow from its original language. We do pronounce it like an a as in Blizzard and not like an e like in Blizzerd, so that might be what's causing confusion. But we definitely do not pronounce it Blizzaaard. The french might do though.
I have a good German dictionary somewhere, but for Reddit commenting, it's not worth finding. And if I put on my good German accent, I would probably also pronounce the first syllable of "Blizzard" differently than the North American accent.
It’s the same though.
absolutely, I am from Austria and I've always pronounced it the English way
If you are euro centric (or a pirate) Bleezz-Arrrrrd.
Bliz-zard
I pronounce it not like the weather term, because this is how it would sound if read out loud in my native language (hungarian)
Blizz-ahrd, like Charizard. According to my dad that’s how everyone said it when he used to ski in Austria, and since he’s the first person I heard say it out loud, it stuck for me
This is a stupid question. There is only one pronunciation.
Blitz zard
When I bought my first pair of skinny Blizzard skis in the 80’s it was absolutely Blizz-ahrd. These days I hear both but we also used to call snowboarders, knuckle drag-ahrz.