T O P

  • By -

ThunderClastSL

Following is not the direct word to word translation. But the corresponding English message would look like this. >I will not go anywhere my love. You are my last love. My love, I felt fucking sad


Abject_Somewhere2395

Thank you!


Fickle_Network_2472

If I may sir , would like to know the context ..


Abject_Somewhere2395

It was a message my partner sent to me by mistake, it was meant for their ex (who is Sri Lankan, unlike me)


AttorneySimple2186

Wild


Rovinovic

r/unexpected


slsinghe

![gif](giphy|PsBRTPKG71YVq|downsized)


Dark_Dragon_07

Damn...


SLCDummy

Bruh… RUN!!!


Abject_Somewhere2395

Haha yeah there’s no way to explain this situation away 🚩


Tears-Sweat

I will not go anywhere my life. You are my end destination, my girl i felt sad life(calling a person as their life) It's basically a love text. It's been a while since i talked sinhala, but i am sure this is what i means The word life in that text is implying to another person, for example, "You are my life (a guy saying to his wife)


Abject_Somewhere2395

Thank you!